aaron tveitさんの曲を訳して見ました!

Next to normal のAfter shocks の和訳が、なかったので訳して見ました。英語苦手なので誤訳してるかもしれません。ご指摘頂けるとありがたいです!!

They’ve managed to get rid of me, returned me to the grave

彼らは僕を追い払うことに、墓に還すことに成功した

ECT, electric chair, we shock who we can’t save

ECT,電気椅子、いくらショックを与えても救うことはできないよ

They’ve cleared you of my memory and many more as well

彼らは、僕の記憶を母さんから取り除いた

You may have wanted some of them but who can never tell

きっと母さんは彼らに何か求めるだろうけど誰も教えてくれないよ

Your brainwaves are more regular, the chemistry more pure

母さんの脳波がもっと標準になって化学療法がより正しかったって証明される

The headaches and the nausea will pass and you’ll endure

頭痛と吐き気がなくなって母さんは回復するだろう

You son is gone forever though, of that the doctor’s sure

あなたの息子は永遠に行っちゃうけど医者はそれを正しいとする

The memories will wane, the aftershocks remain

その記憶は衰えて後遺症が残るのさ

You wonder which is worse, the symptom or the cure

母さんはその症状と治療どっちが悪いか自問する

DAN

Diana, honey, you’ve been at for days.

愛しいダイアナ、四日もたったんだよ

DAIANA

There’s something missing Dan. It’s like tugging at me. I can almost see it.

何か忘れているわ、ダン。それがわたしに引っかかっているみたいなの。もう少しで見えてきそうなのに

DAN

Come to bet. If the memories and meant to come back, they will.

ベットにおいで。記憶が戻ったなら良くなった証拠だ。

HENRY

Oh, sorry Ms. Goodman. I just need to talk to Natalie about some homework. I know it’s late and she’s not answering her is everything alright?

あの、すみませんグットマンさん。ちょっとナタリーと話せませんか?宿題のこととか…

遅いのは承知なのですが、ナタリーから返事がなくて… 彼女は大丈夫ですか?

DAIANA

Henry

ヘンリー

HENRY

はい?

DAIANA

You remined me of someone. How old are you?

あなたのおかげで誰か思い出しそう。いくつ?

HENRY

Seventeen. Why?

17です。どうして…?

DAIANA

I don’t know. Natalie’s in her room.

わからないわ。ナタリーなら部屋よ

GABE

They ‘ve managed to get rid of me. I’m gone without a trace

彼らは僕を追い払うことに成功した。僕は跡かたなくいなくなった

But sear the soul and leave scar no treatment can erase

でも、心の激しい痛みと消えない傷跡を消す方法なんてない

They’ve cut away the cancer but forgot to fill the hole

彼らはガンを切り取ったけどその穴をふさぐのを忘れたんだ

They moved me from your memory, I’m still there in your soul

彼らは僕を母さんの思い出から追い出した、僕はまだ母さんの心の中にいるよ

Your life goes back to normal now, or so they all believe

母さんの生活は普通に戻ったね、それとも彼らがそう信じてるだけかもね

Your heart is in your chest again, not hanging from your sleeve

母さんの心は元の位置に戻った、母さんから抜け出すことはない

They’ve driven out the demons and they’ve earned you this reprieve

彼らは悪霊を追い出して母さんにこの一時的な救いをもたらした

The memories are gone. The aftershocks live on

思い出は行っちゃった 後遺症だけが残り続ける

But with nothing too remember, is there nothing left to grieve?

でもちゃんと覚えてないのにひどい悲しみから逃れられるの?

https://youtu.be/t8GnpG_bE88

↑実際の曲です。aaron tveit さんが歌ってます♡